Keine exakte Übersetzung gefunden für تجارة مزدهرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تجارة مزدهرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le commerce des êtres humains est devenu un secteur d'activité florissant.
    لقد أصبح الاتجار بالأشخاص تجارة مزدهرة.
  • La bonne nouvelle c'est que le business et les bénéfices sont en hausses.
    الأخبار الجيدة هي إن التجارة مزدهرةٌ والأرباح تزداد
  • Mais hélas, les séquelles de l'esclavage et le commerce de la main-d'œuvre africaine n'ont pas disparu.
    ولكن تركة الاسترقاق وما ينبثق عنها من التجارة المزدهرة بالقوى العاملة الأفريقية ما زالت مستمرة، للأسف.
  • La tâche consiste à mettre en place une stratégie fondée sur le respect des droits qui s'attaque non seulement aux problèmes indissociables que sont la vulnérabilité et l'exploitation sexuelle, mais aussi au commerce mondial florissant que constitue le trafic d'êtres humains.
    ويتمثل التحدي في كفالة اعتماد نهج قائم على الحقوق لا يتصدى فحسب للحلقة التي تربط بين التعرض للإصابة والاستغلال الجنسي بل ويتصدى أيضا لهذه التجارة المزدهرة في العالم.
  • Tout d'abord, les mouvements de réfugiés en provenance de la République populaire démocratique de Corée s'accompagnent d'une traite d'êtres humains particulièrement florissante et d'une exploitation des réfugiés.
    أولا، تنطوي حركة اللاجئين الوافدين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على المتاجرة بالأشخاص وهي تجارة مزدهرة بصفة خاصة، فضلا عن استغلال اللاجئين.
  • Ton argent sale a été transformé en gentils revenus imposables, grâce à un investissement judicieux dans un commerce florissant.
    هذا أنت. أموال المخدرات القذرة قد تمّ تحويلها إلى أموال نزيهة، نظيفة، وتخضع للضرائب تمّ جلبها إليك بدهاء استثماري في تجارة مزدهرة
  • Outre ses forêts, son agriculture - notamment ses plantations de café - et un commerce frontalier actif, l'Ituri possède le gisement aurifère de Kilo Moto, qui est l'un des plus grands du monde.
    فإلى جانب الأرض الزراعية والغابات في المقاطعة، وأهمها مزارع البن، وإلى جانب التجارة المزدهرة عبر الحدود، تضم إيتوري منجم كيلو موتو، وهو واحد من أكبر مناجم الذهب في العالم.
  • Elle a également souligné la nécessité de stimuler et de soutenir les économies locales afin de permettre aux commerces informels dynamiques de se transformer en sociétés légales, avec des coûts de transaction réduits et des possibilités d'emploi plus grandes.
    وجرت الإشارة كذلك إلى ضرورة تحفيز الاقتصادات المحلية ودعمها، بغية إتاحة الفرصة لتطوير الأعمال التجارية المزدهرة في القطاع غير الرسمي لتصبح شركات رسمية ذات تكاليف معاملات أقل وفرص توظيف أوسع.
  • La paix et la relance économique en Afghanistan donneront un coup d'accélérateur au commerce et à la coopération économique, déjà florissants, entre le Pakistan et l'Afghanistan.
    وسيزيد السلام والانتعاش الاقتصادي في أفغانستان من التجارة والتعاون الاقتصادي، المزدهرين أصلا، بين باكستان وأفغانستان.
  • De plus, les fonds nécessaires aux achats d'armes en Afghanistan proviennent, d'une façon ou d'une autre, de la culture du pavot du florissant commerce des drogues, qui crée lui-même un marché pour les armes.
    كما أن معظم الأموال الضرورية لشراء الأسلحة في أفغانستان متأتية بطريقة أو بأخرى من زراعة الخشخاش وتجارة المخدرات المزدهرة التي تولد بحد ذاتها سوقا للأسلحة.